Foi, Foi: Moeilijke woorden

Foi, Foi: Moeilijke woorden

Tegenwoordig heur en lèès ie veul moeilijke woorden. D’r is oaveral un naam veur. Menigeen snap d’r niks meer van. Mo’j is heuren wat twee vrouwen uut de Achterhoek un joar of wat elejen gebeuren. Truus en Mien waren twee gezellige vriendinnen. Ze hadden genog tied en hielden wel van fietsen. As de zunne mar un bitjen flikkeren an de lucht pakken de vrouwluu de fietse en gingen d’r dan un best ende op uut. Last van un zere konte hadden ze niet. Ze zochen de mooiste streek op. Dit keer was ut de bedoeling dat ze de Iessel zollen oaversteken, want ze hadden argens elèzen dat in un darpien an de oaverkante van de Iessel un creatieve dag was in ut darpshuus.
Ut was weer un zunnige dag, dus ut kon weer mooi worden. In ut darp an ekommen rejen ze noa ut darpshuus en bekeken doar al dat moois dat mannen en vrouwen emaak hadden in de vrieje uren. Ze keken d’r bar van op dat zoiets moois emaak kon wörden van afvalmateriaal. Ok waren d’r mooi beeldjes, schilderiën, sieroaden en veul en veul meer spullen.
Ut wörden tied um terugge te goan, want zo mossen nog un best ende fietsen. Noe niet via dezelfde weg, maar achter de karke hen deur de polder. Bie un grote olde boom stond un banke, doar gingen ze nog effen rusten want doar was nog niet van ekommen. Noa un tiedjen kletsen en wat drinken gingen ze weer varder. Ze vonden de natuur hier arg mooi met de koeien in de weilanden. Truus en Mien bleven lekker fietsen en ze gaven de ogen goed de kost. Mooie knotwilgen en heggen in ut landschap, ja ze vonden ut hier toch heel wat anders as in de Achterhoek. Ze namen zich veur in un ander seizoen hier nog weer is terugge te kommen.
Ut viel hun wel op dat sommige boerderieën niet meer in gebruuk waren veur ut hollen van vee. Ok hier hadden deur luu met flink wat geld in de knippe de gebouwen op ekoch en helemoal verbouwd.
De vrouwen kwamen langs un mooie grote boerderië. An de mure was un groot bord emaak en doar stond op te lezen: Flebologie en Proktologie. Ze stappen effen af. Wat zol dat noe toch betekenen vroegen Truus en Mien zich af. Beiden dachen d’r diep oaver noa. “Ik denke dat ik weet”, zei Mien. “Ik denke dat ut un varkensproefstation is.” “Dat zol best kunnen in dit buutengebied”, zei Truus. Ze waren ut d’r samen oaver eens en stappen op de fietse richting Achterhoek. Ze hadden gien flauw idee dat doar un dokter op die boerderië wonen en doar zien praktijk had. Per slot van rèkening waren ut ok twee moeilijk woorden.
Thuus heb de vrouwen dat nog is noa evroag, want ze wollen ut zeker weten. Maar ok doar hadden ze d’r gien weet van. Toen bie de buurman, die gestudeerd had, noa evroag. Hee mos d’r bar umme lachen want proktologie betekent aambeikunde en flebologie behandeling van spataderen. Toch heel wat anders dan un varkensproefbedrijf. Maar goed dat de patiëen ut doar niet eheurd heb.

Goed goan,
Martien,
De Platschriever uut Loenen

Ie weet nooit wa’j könt töt ie ut eprobeerd heb

LAAT EEN REACTIE ACHTER

Vul alstublieft uw commentaar in!
Vul hier uw naam in

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.