Home / Foifoi: Nou dan niet….

Foifoi: Nou dan niet….

A’j uut ut westen komp dan kan ut soms arg verwarrend wèzen a’j de mensen hier dialect heurt proaten. Ze verstoat oe wel maar begriep niet alles wat d’r ezegd wördt. En soms kan dat juust belangriek wèzen.Duudelijk is ut niet altied wat ut antwoord is op un vroage. Soms zek ze ‘joa, joa’, maar ze bedoelt dan gewoon nee. Raar, maar ut geet dan ok um de toon woarop ze dat zek.

Ut Achterhoekse dialect is ongeveer utzelfde wat d’r op de Oost Veluwe wördt eproat. Hier en doar verschilt dat wat. Gerrit Vruggink woont in Borculo. Ze proat doar ok bienoa allemoal plat. Hee hef wat mee emaak wat hee in un verhaaltje in de Moespot hef verteld. Ut kon ok hier in disse streek gebeuren. Mo’j is heuren wat Gerrit doaroaver schrif….

Un vrouwe die van geboorte uut ut westen kwam ging in de Achterhoek warken als conductrice. Ze kennen gien Achterhoeks maar leren dat rap van heur collega’s. Ze begreep bienoa alles wat de mensen in ut dialect tegen heur zeien. Maar op un dag ging ut toch mis. Op die dinsdagmargen zaten altied gloepens veul boeren en koopluu in de busse die noa de beestenmarkt wollen. Zee redden zich best met die luu. Tötdat un passagier tegen heur zei: “Durkum henenweerumme”. Zee snap d’r niks van. Ondertussen wist ze wel dat Durkum, Doetinchem was maar ze wist niet woar Henenweerumme lag. Ze ging ut maar effen vroagen an de chauffeur en die gaf meteen opheldering van ut roadsel.

D’r hef zich ok ut een en ander af speuld doar op un vergadering van un buurtvereniging. De veurzitter was ‘import’ en mos nog veul leren. Op de bestuursvergadering stellen hee de vroage an de andere bestuursleden: “Volgende week woensdag is in Ruurlo een vergadering. Wie kan er heen?”. Un vrouw denk effen noa en zeg tegen de veurzitter: “Och, ut kan mien niet schèlen”. De veurzitter zei meteen: “Nou dan niet”.

Hee had nog weer un andere vroage: “Volgende week zondag is de opening van de speeltuin in Hengelo. Wie kan daarheen gaan?” Weer zeg die vrouw: “Och ut kan mien niet schèlen”. De veurzitter worden d’r un bitjen kribbig van. Weurumme wol ze noe niet. Toen de man thuuskwam en tegen zien echtgenote vertellen dat die vrouw ok niet veul belangstelling had, hef zee um uut de droom eholpen. Zee kwam wel uut de streek en kennen dat. Zee zei tegen um: “As die vrouw zeg: kan mien niet schèlen, dan bedoelt ze juust dat zee doar wèl noar toe wil goan. Kan mien niet schèlen is zoveul als: “Daar heb ik niks op tegen, daar wil ik wel naar toe”.
Ut dialect kan soms bar moeilijk wèzen veur un buutenstoander. Maar ut is ok altied nog wel zo, dat de luu oe ut altied wel duudelijk wilt maken a’j ut niet begriep.

Wie hier kump wonen mot de moeite doen um ut dialect te begriepen. Wel effen moeilijk. Maar dat mo’j ok a’j in ut buutenland kom te wonen met un taal die’j niet kunt. Ie hoef ut dialect niet te leren proaten. Das vake te moeilijk. Ut hef teveul uutzonderingen maar ie mot wel moeite doen um ut te leren. Ie kunt d’r dan merakels veul plezier van hebben.

Goed goan,

Martien, de Platschriever uut Loenen

Wieze mensen kent de weerde van vriendelijkheid

Lees ook

Lezing over Biodivers Boeren

BRUMMEN – Naar aanleiding van de publicatie van haar boek Biodivers Boeren verzorgt Rosemarie Slobbe …

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.